II МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ АРХИВНЫХ ФИЛЬМОВ
ТАШКЕНТ ГОРОД ХЛЕБНЫЙ
СССР, 1967 г.

Автор сценария: Андрей Михалков-Кончаловский
Режиссер: Шухрат Аббасов
СССР, «Узбекфильм», 1967 г., ч/б, ш-э, 10 ч., 4316 м, 156 мин., (прокатная версия), ВЭ 30.IX.1968

Автор сценария: Андрей Михалков-Кончаловский
Режиссер: Шухрат Аббасов
Оператор: Хатам Файзиев
Художник: Эманоэль Калантаров
Композитор: Альберт Малахов
Звукооператор: Джалал Ахмедов
В ролях: Вова Воробей (Мишка), Вова Куренков (Сережка), Бахтияр Набиев (Рахим), Наталья Аринбасарова (Сауле), Николай Тимофеев (Дунаев, чекист), Валентина Талызина (мать Мишки), Александр Суснин (Дранов, бандит), Раиса Куркина (медсестра), Виктор Колпаков (хромой солдат), Евгений Гуров (старик), Станислав Чекан (мешочник), Витя Косых, Слава Царев (беспризорники), Хикмат Латыпов (бай), Иван Косых (санитар), Михаил Воробьев (начальник почтового вагона), Любовь Калюжная (мешочница), Георгий Светлани, Владимир Липпарт (мешочники), Валентин Печников (проводник), Джавлон Хамраев (работник бая).

По одноименной повести Александра Неверова.
1921 год. Голод в Поволжье. Двенадцатилетний Мишка Додонов с другом Сережкой отправляется из родной деревни в Ташкент, чтобы привезти домой хлеба для погибающей семьи. Дорога полна опасностей: бандиты, сыпной тиф. От него на одной из станций умирает Сережка. У Мишки появляется новый товарищ – Рахим. Вместе они добираются до Ташкента. Мишка нанимается к баю на виноградники. Но когда приходит время расчета, бай отказывается выдать мальчику заработанные деньги. И только заступничество батраков заставляет его расплатиться с Мишкой. Он приезжает домой с несколькими мешками зерна. Но встречает его лишь обессилевшая мать: остальных уже нет в живых.

Постановщик этого фильма Шухрат Аббасов, выпускник первого набора Высших режиссерских курсов, персонаж знаковый для узбекского кино. С популярной по сей день комедии «Об этом говорит вся махалля» (1960) началась на «Узбекфильме» эпоха «оттепели». Картина «Ташкент – город хлебный», экранизация одного из главных событий молодой советской прозы начала 1920-х, была заслуженно признана новым достижением и Аббасова, и узбекского кино в целом. Суровая стилистика картины – в лучших традициях второй половины 1960-х: черно-белая, жестко-фактурная, близкая к документу. «В куйбышевском отделении КГБ мне дали возможность работать с архивными кадрами хроники голода в Поволжье, снятыми американцами в 20-х годах прошлого столетия. Такую же хронику в Москве прятали, чтобы эти страшные кадры не пошли по всему миру. Во что превратились люди! Когда сидит мать, съевшая своих детей, или ребенок, который лежит на бревне и ищет червяков, – вот, что значит голод!».
Меж тем версия, выпущенная в прокат, оказалась на треть короче авторской.
Сама идея постановки, поддержанная Госкино СССР, представлялась крайне сомнительной местному руководству. Претензии были, мягко выражаясь, странные. Возражали против выбранного на главную роль очаровательного Вовы Воробья (он уже успел стать звездой телеэкранизации известной повести Льва Давыдычева про Ивана Семенова, второклассника и второгодника): мальчик-де некрасивый. Секретарь ЦК Компартии Узбекистана по идеологии возмущался: «Как вы могли показать русский народ голодающим, бредущим сюда в каких-то лаптях! Показать больных, голодных, мародеров, бандитов, мешочников?!», – на что Аббасов отвечал ему, что «так написано у Александра Неверова: в 1921 году в Поволжье был голод и народ хлынул в наши края».
Суть претензий стала ясна, когда картину сдавали в Москве. Председатель Госкино СССР Романов потребовал, по словам Аббасова, вырезать из картины тему народного бедствия, оставив лишь историю мальчика. «Я говорю: "Как же так, я же по Пушкину работал: герой и народ – капля в море народного бедствия". А мне в ответ: "Вот именно этого-то нам сейчас и не нужно. Произошла революция, освободившая народ, который получил хлеб, землю. А тут у вас мрут от голода, едят крыс, кошек, собак, что вы нам показали?!"».
И фильм пришлось резать. Аббасов, по его признанию, накануне не спал всю ночь, утром поехал на «Мосфильм», где его встретила монтажер Ева Михайловна Ладыженская, работавшая еще с Эйзенштейном и другими классиками кино.
«Она посмотрела со мной картину и сказала: "Мне нравится в вашем фильме все от начала до конца, я не хочу идти на преступление против искусства, режьте сами". Дала ножницы, и мне пришлось это делать самому… Представьте себе "Войну и мир", из которой вырезали бы нашествие Наполеона, героизм народа и оставили любовную историю Наташи Ростовой. Но я все же постарался перемонтировать свой фильм так, чтобы донести его идею до зрителя»», – позже вспоминал Шухрат Аббасов.
Все закончилось инфарктом. И, разумеется, изъятием первоначальной версии. Десятилетиями она считалась утраченной навсегда. И уже в этом столетии открылось: Хатам Файзиев, оператор фильма, ночью тайком проник на студию, выкрал позитивную копию и перебросил через забор поджидавшему там ассистенту режиссера. Долгие годы копия хранилась у Файзиева. Лишь сорок пять лет спустя эта раритетная кинолента была оцифрована и показана в Ташкенте.
Зрители Фестиваля архивного кино станут первой в Москве аудиторией, которая увидит полную двухсерийную версию фильма на большом экране.

В основе текста – материал информационного агентства «Фергана»: «Шухрат Аббасов: «Этот фильм достался мне особой ценой».

РАСПИСАНИЕ ПОКАЗОВ

17 ноября, четверг
20:00
Ташкент – город хлебный (1968)

Плёнка 35 мм
16+

Фильм представит киновед Евгений Марголит.
Третьяковская галерея
Новая Третьяковка
Западное крыло
Большой зал